?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry





angler - рыболов с удочкой

savory - чабер

Happy belated birthday! - С прошедшим днем рождения!



Конечно, как сказать по-английски "О Боже, смотрите, крот!!" мы и раньше знали. Но вот слово taupe, обозначающее серо-коричневый или коричнево-серый тёплый цвет, или цвет кротовой шерсти, попалось впервые. Если интересно, то здесь в Википедии можно посмотреть на разнообразные варианты: mauve top, rose taupe, sandy taupe, purple taupe.

I know! - оказалось, незаменимое выражение, если хочешь подчеркнуть, что хорошо понимаешь переживания собеседника. Главное, сказать с правильной интонацией, подчеркнутым "но" и добавить чувства. Примерно так:
        - My son bites all the time, it's so frustrating!
        - I know! Mine bit 2 kids yesterday, can you imagine this?
        - Unfortunetly, I can. Our highest score is 3, and...
И беседа душевно продолжается дальше.

to be gung ho about something (сл.) - проявлять большой энтузиазм и заинтересованность. Выражение это пришло из китайского! Во время второй мировой американский офицер использовал выражение gung ho, сокращенную версию названия китайского промышленного кооператива (нечто вроде "работать вместе"), чтобы поставить в пример правильное умонастроение китайских рабочих. В результате выражение сначала прижилось в американской армии, а потом покорило широкие массы.

riding shotgun - ехать на пассажирском сиденье рядом с водителем. Тоже оборот с историей: буквально означает "ехать дробовиком" и отсылает к временам Дикого Запада, когда возница правил лошадями, а сидящий рядом отстреливал грабителей и прочих нежелательных элементов. Пишут, что ехать на переднем сиденье в наше время - совсем другое дело, поэтому право это часто разыгрывается в камень-ножницы-бумагу или просто столбится криком "shotgun".

Tags:

Comments

( 4 comments — Leave a comment )
felix_mencat
Oct. 24th, 2012 08:22 am (UTC)
спасибо большое, что такое пишешь
я не знала слова taupe
и я не знаю, что такое чабер:( но перевод запомню:))
anirako
Oct. 24th, 2012 08:45 pm (UTC)
Пожалуйста :) Чабер - это трава такая, используется как приправа. Продается тут свежая, душистая и вся из себя естественная-organic.
chujuk
Nov. 2nd, 2012 09:08 am (UTC)
а чабер - это чабрец? или что-то иное?)

как я люблю ваши заметки! Они всегда очень интересные и поучительные. Записываю себе новые слова)
anirako
Nov. 2nd, 2012 03:41 pm (UTC)
Спасибо!
Ага, чабрец. Я, честно говоря, такого варианта, как "чабер", в жизни не слышала, и не меньше felix_mencat удивилась. А Мика говорит, что в словаре это равнозначные варианты.

( 4 comments — Leave a comment )