?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Comments

( 3 comments — Leave a comment )
snowleo_hatula
Feb. 3rd, 2017 04:48 pm (UTC)
Только что прочитала этот пост и начала понимать, как именно русский может мешать социализации. И дело не только в языке - дело в культуре тоже. Ваши дети погружены в русский язык и растут в русской культуре. И вы учите их английскому. А у меня задача прямо противоположная: мои дети растут в 2-х культурах и английский у двоих старших на уровне носителей. А вот русский отстает. И я учу детей русскому. Потому мне и приходится держаться за правило "говорить с малышом всегда и везде говорить по-русски".
А еще, я ведь и сама погружена в канадскую культуру и забываю правила и ощущения, типичные для России. Видимо, уже и дружу "по-канадски", хоть и с русским акцентом. :)
anirako
Feb. 3rd, 2017 11:07 pm (UTC)
Все-таки виртуальный образ - кривое зеркало :) Я не считаю, что мои дети растут в русской культуре. Не одновременно в двух культурах, как ваши, но и не в русской - где-то на стыке. Но тут мы снова на зыбкой почве субъективной оценки и личного опыта, так что я в эту степь лучше не пойду.

Эх, жизнь моя была бы проще, если бы у нас действительно была прямо противоположная ситуация. Но моя задача сейчас не только тянуть вверх английский, но и следить, чтобы русский от этого не начал тонуть. Судя по опыту других семей на домашнем обучении, такое тоже бывает. Может быть, от того, что я постоянно в поисках баланса с детскими языками и социальными навыками, я обращаю внимание на незначимые для вас нюансы?

Я бы с удовольствием согласилась, что увеличение дистанции, которое я вижу, возникает от моей недостаточной "канадскости". Но дело именно в том, что лучше всего социальные контакты у нас налаживаются, когда и я, и дети говорим при англоязычных собеседниках на английском (или при русскоязычных - на русском). Если бы дело было в том, что я неправильно общаюсь, дистанция бы не менялась от перехода всех на английский. Поэтому я считаю, что дело в том, что даже самым вежливым людям не очень нравится быть исключенными из части разговора (если это не короткие просьбы, понятные из контекста).
snowleo_hatula
Feb. 4th, 2017 12:00 am (UTC)
Честно: я не оцениваю и никаких выводов в вас и вашей семье не делаю. Я в самом деле пыталась понять, как русский язык может мешать социализации. Но тут настолько другая ситуация, что можно и не сравнивать. :) Я действительно не волнуюсь о баллансе языков: английский настолько перевешивает, что я просто радуюсь тому, что русский не исчезает совсем и хоть по чуть-чуть продвигается. Ошибки в русском у моих детей куда серьезнее тех, что вы описываете.

Хоумскулинг - моя старая мечта. На сегодняшний день я отказалась от нее из-за того, что я не могу сама дать детям две вещи: английский и понимание канадской культуры. Сегодня как раз думала о всех тех мелочах - вроде культурных кодов, благодаря которым начинаешь себя чувствовать легко в местном обществе. Мне самой это трудно дается и я не могла бы научить этому детей, даже если бы все знала заранее, а не училась бы на своем опыте.
( 3 comments — Leave a comment )